「咒薨」の読みかた打ちかた
- 咒薨さんとは? (香録ゞ - かをろぐ -)
先日、ここ最近のアクセスのリンク元を見てみたところ、「咒薨」の検索結果からこの記事をアクセスされている方が多いことがわかりました。「咒薨」検索でアクセスされない日がないくらいです。
そんな感じで良くも悪しくもコンスタントにアクセスされているのは、咒薨さんのご活躍によるものであることは間違いありません。持ち前の咒薨主義でさぞかし強くなっていることでしょう。聞くところによると、咒薨さんよりも20ほどレベルの高いハーミットさんの火力を上回っているとか。
そこで、今回咒薨さんに関する記事を追載することにしました。テーマは最も尋ねられる質問――「咒薨」は何と読むのか、そしてどう漢字変換するのか――についてです。
もちろんご本人に問い合わせれば正確なところは分かるのでしょうが――
――ということもあって答えていただけないかもしれませんし、ご本人も分からないかもしれません。
登録キャラクター数が日々増加し、ワールド間ですら同名が許容されないため、一概にそうとはいえませんが、詐欺行為やチートやマクロなどの非マナー行為にいそしむキャラクターの名前が、「名前コピー」はどうしようもないにしても容易に名前を特定できないように非常用漢字などを使用しているとの見解があります。自らの主義を立派に貫く咒薨さんのこと、これに該当することはないと思いますが、奇しくも同じく一般にはあまり使われない漢字で構成されています。
ということで、わたしも「咒」の字は見たことがなかったので、改めてそれぞれの漢字を調べてみました。
| 咒 |
|
| 薨 |
|
…。どちらもネガティブイメージの漢字です。
この結果(とその語感)から、「咒薨」は「じゅこう」と読むことができます。
ただ、くどいようですが、この咒薨さんをこう呼べるかどうかはわかりません。単純に「咒」と「薨」の漢字の組み合わせが読めるようになったということです。
何はともあれ。これで読みかたが分かりましたので、漢字変換することができます。わたしは漢字変換にMicrosoft IME 2003を使っているのですが、そのままでは変換できませんでした。しかし、プロパティで「Microsoft IME 単漢字辞書」を使用するように設定すると、「じゅ」「こう」で変換できるようになりました。
「じゅ」はそんなに変換候補がないのですが、「こう」はかなりたくさんあるので「薨去」(こうきょ)を変換してから「去」を消去するとらくちんです。
最後に、各種キャラクタセットの文字コードも併せて調べましたので掲載します。IMEには文字のコードから変換できる機能もありますので、このコードから変換するほうが早いかもしれません。
| 咒 | 薨 | |
| 区点 | 5080 | 7310 |
| ISO-2022-JP | 5270 | 692A |
| Shift_JIS | 99EE | E549 |
| EUC-JP | D2F0 | E9AA |
| UTF-16 | 5492 | 85A8 |
ランカーズコミュニティのデータにも、「じゅこう」とふりがながついていました。
